Poema del Vacío

 Español – Poema del Vacío


Sálvame, oh Dios, de esta soledad,

de este vacío que hiere por dentro,

la necesidad se volvió necesidad,

imprescindible es poder amar…

y el alma se queda sin aliento.


Es un ahogo, un llanto, un duelo,

que no deja nacer la paz,

me propongo seguir adelante,

pero “amor” es la palabra

que no me deja continuar.


Mi alma todavía siente,

este dolor va más allá de la mente,

no es idea, no es razón,

es herida viva en el corazón.


Sobrevivo hecha de ansiedad,

como una triste canción

que va perdiendo poco a poco su voz,

desangrando su verdad.


Sálvame, oh Dios, de este vacío,

lloro y nadie puede escucharme,

¿cómo llegué a este silencio frío

donde ni el eco sabe nombrarme?


Veo a mi alma suplicar en la tormenta,

la lluvia besa lento mi rostro,

gota a gota cae el tiempo,

y nadie viene a rescatarme.


Solo una palabra de amor sincero

podría salvarme de este mar,

si a alguien le importara de verdad

habría valido mi esperar.


Es como oler el perfume de sus sábanas,

presencia que ya no está,

memoria que abriga y desgarra

al mismo tiempo… sin piedad.



🌒 English – Poem of the Inner Void


Save me, oh God, from this loneliness,

from this hollow that lives inside,

need has become a necessity,

to love feels essential—

and my soul is gasping to survive.


It’s a choking, a crying, a mourning,

that refuses to let peace stay,

I try to keep moving forward,

but “love” is the word

that won’t let me walk away.


My soul still feels deeply,

this pain goes beyond the mind,

it’s not a thought, it’s not a fear,

it’s a wound that beats in time.


I survive through anxious nights,

like a sorrowful song

slowly losing its voice,

bleeding out its truth.


Save me, oh God, from this emptiness,

I cry and no one hears my plea,

how did I arrive at this silence

where even echoes forget me?


I see my soul begging in the storm,

rain slowly wets my face,

drop by drop time falls,

and no one comes to save.


Only one word of honest love

could pull me from this sea,

if I had mattered to someone,

the waiting would have been worth it to me.


It’s like breathing the scent of their sheets,

a presence no longer there,

a memory that comforts and cuts

at the same time—without care.


Comentarios

Entradas populares